Tony Ballantine:

Recursion

Clive Barker:

Abarat

Peter S. Beagle:

Az utolsó egyszarvú

Ray Bradbury:

Az öröm masinériái

Brom:

The Plucker

Italo Calvino:

A kettészelt őrgróf

Orson Scott Card:

Az Alvin Maker-ciklus

Jonathan Carroll:

The Land of Laughs

Voice of our Shadow

Bones of the Moon

Susanna Clarke:

Jonathan Strange & Mr. Norrell

Don DeLillo:

White Noise (Fehér zaj)

Stephen R. Donaldson:

A Thomas Covenant-saga

Mordant’s Need

Gap

Greg Egan:

Distress

Diaspora

Steven Erikson:

Gardens of the Moon

Gregory Frost:

Fitcher's Brides

Mark Frost:

The List of Seven

Alan Dean Foster:

Journeys of the Catechist

Neil Gaiman:

Amerikai istenek

Stardust

Coraline

Anansi Boys

Fragile Things

Marc D. Giller:

Hammerjack

Lisa Goldstein:

Dark Cities Underground

Mark Haddon:

The Curious Incident of the Dog in the Night-Time

Laurell K. Hamilton:

Anita Blake, vámpírvadász

Joanne Harris:

Jigs & Reels

Keith Hartman:

The Gumshoe, the Witch
and the Virtual Corpse

Gumshoe Gorilla

Mark Helprin:

Téli mese

Robin Hobb:

Liveship Traders

Robert Holdstock:

Mythago Wood

Lavondyss

Kazuo Ishiguro:

Never Let Me Go

Guy Gavriel Kay:

The Fionavar Tapestry

The Last Light of the Sun

Ysabel

Elizabeth Kostova:

The Historian

Jonathan Lethem:

Amnesia Moon

Szergej Lukjanyenko:

Éjszakai Őrség

Nappali Őrség

George R R Martin:

Sandkings (novella)

A Game of Thrones

A Clash of Kings / A Storm of Swords / A Feast for Crows

China Miéville:

King Rat

Perdido Street Station

The Scar

The Iron Council

Looking for Jake

UnLunDun

David Mitchell:

Cloud Atlas

Black Swan Green

Christopher Moore:

Biff evangéliuma

Ördögöd van!

A leghülyébb angyal

Richard Morgan:

Altered Carbon

Market Forces

William Morris

regényei

Murakami Haruki:

Kafka on the Shore

Audrey Niffenegger:

Az időutazó felesége

Chuck Palahniuk:

Choke

Lullaby

Mervyn Peake:

A Gormenghast-trilógia

Arturo Pérez-Reverte:

El maestro de esgrima

La Tabla des Flandes

El Club Dumas

La Piel del Tambor

La Carta Esférica

Tim Powers:

Fault Lines
A Halászkirály-ciklus

Declare

On Stranger Tides

Terry Pratchett:

Death's Domain (A Discworld Mapp)

Guards! Guards!

The Dark Side of the Sun

David Sedaris:

The Santaland Diaries

Dan Simmons:

Hyperion

The Fall of Hyperion

Endymion / The Rise
of Endymion

Ilium

Káli dala

Tad Williams:

Memory, Sorrow, and Thorn

Otherland / Másvilág

Robert Charles Wilson:

Spin

Carlos Ruiz Zafón:

La Sombra del Viento

Robin Hobb: Liveship Traders


Robin Hobb neve a magyar olvasóknak (illetve a magyarul olvasóknak) a Látnok-ciklusból (Az orgyilkos tanítványa, A király orgyilkosa, Az orgyilkos küldetése) lehet ismerős, a háromkötetes Liveship Tradersből (Ship of Magic, Mad Ship, Ship of Destiny) csak egy könyv jelent meg Bűvös hajó címmel, az is csak az eredeti első kötet fele valójában.

A magyar fantasy könyvkiadók zseniális üzleti gyakorlatának megfelelően — a receptet bizonyára szupertitkos földalatti létesítményekben őrzik, nehogy mások is felhasználhassák és ők is világuralomra törhessenek — már az orgyilkosos sorozatot is szétdarabolva adták ki, de az legalább előbb-utóbb végig megjelent. Ez sajnos az Élőhajókról nem mondható el: elképesztő átgondoltsággal és előrelátással kiadták az első kötet felét, aztán néma csönd. Csak remélni tudom, hogy létezik egy karmahivatal, ami az olvasók ellen elkövetett vétségeket tartja nyilván, és egyszer majd benyújtja nekik a számlát.

Mit veszít az, aki csak magyarul szeretné/tudná elolvasni az Élőhajókat? Röviden: kiválóan megírt, nagyszerű minőségű, hajózós/sárkányos fantasyt, aprólékosan kidolgozott világot, a Hobbra jellemző hiteles karaktereket, epikus léptékű, mégis nagyon emberi szereplőket, jó pár óra felhőtlen kikapcsolódást és szórakozást — ha valaki mindenáron eszképizmussal akarja vádolni a fantasyt, erre aztán lehet hivatkozni. Ne nagyon számítsunk dark borzongásra, műfaji formabontásra vagy frankómegmondásra, de ha hosszabb időre el akarunk merülni egy tényleg minőségi sárkányos, élőhajós, kalózos világban, ami azonban se nem közhelyes, se nem felszínes, se nem kockacsörgéses, nyugodtan szerezzük be a sorozatot.

Bington városa az elátkozott partra települt ősök hagyományaira épül: az első telepesek szörnyű áldozatok révén hódították meg a környező őserdő csodáit és veszélyeit, némelyek még ma is fizetik az árát — cserébe viszont csodás kincseket kínálhatnak jó pénzért a világnak. Szigorú, de becsületes kereskedőetika szerint élnek, a leggazdagabb családok pedig varázsfából készült élőhajókat vásárolnak maguknak. Bár egy ilyen hajó árát generációkon át törlesztik, és három nemzedéknek kell hajóznia rajta, míg a fa felébred és életre kel, semmi nem hasonlítható egy élőhajó csodájához. A történet Vivacia, a Vestrit család hajójának ébredésével kezdődik. A hajók identitásának fontos része, hogy a tulajdonos család egy tagja velük legyen, különösen az ébredés utáni kényes időszakban, amikor a hajó személyisége kialakul. A sorozat egyik fő(bb) szereplőjének, Althea Vestritnek három köteten át az a célja, hogy visszaszerezze és megmentse imádott hajóját — hol a saját családjától, hol a kalózoktól, hol a hajótól magától.

Több főbb karakter van, de senki nem főszereplő igazán: sorsukban Vivaciához való kötődésük a közös. Wintrow, aki papnak tanul, családja nyomására kényszerül a Vivacián szolgálni; Kennit, a kalózkirályi címre áhítozó kapitány ambícióinak szimbólumaként üldözi a hajót; a többi szereplő életét is elkerülhetetlenül befolyásolja, megváltoztatja az élőhajó, a háttérben pedig végig ott húzódik a klasszikusnak mondható fantasy toposz: a rég kihaltnak hitt sárkányok — akiknek ősi civilizációjának fosztogatásából nem egy szereplő tartja fenn magát —, és velük a varázslat is visszatérni látszik a világba.

Ami a standard fantasy mezőnyből kiemeli a sorozatot, az kétségtelenül Hobb írói érzékenysége. Sok időt töltünk a szereplők fejében, akik nemcsak kételkednek, vívódnak, szenvednek és tévednek, hanem változnak is. Ahogy a szerző egyik viszontagságból a másikba zavarja őket, egyre összetettebbek lesznek, és fokozatosan eltűnik belőlük az a párás szemű idealizmus, ami az átlag fantasy hőst tűzön-vízen keresztül elkíséri, bármi szörnyűség történjen is vele (és amitől az átlag fantasy hős általában mindig egy kicsit debilnek tűnik). Emellett Hobb nem fél attól, hogy hősökre általában nem jellemző tulajdonságokat is adjon szereplőinek: a karaktereknek vannak önző, kicsinyes, tehetetlen, lusta, elkényeztetett, zsarnokoskodó vonásaik, van, aki imád önsajnálatban fetrengeni, szenvedélybeteg vagy mániákusan hiú — és ez, a belső változásra való képességükkel együtt izgalmas kontrasztot alkot a történet és a világ epikusságával.

Hobb folytatja az orgyilkosos sorozatban megkezdett „pszichoszadista mesélő” hagyományt is, bár az élőhajós szereplőknek talán kevesebb sorscsapás jut, mint szegény Fitznek, azért itt is volt szereplő, akit az első könyvben szívből utál az ember, majd a második könyv vége felé úgy van vele, hogy na, ezt azért mégsem érdemli. Hobb ráadásul bátor szerző: nem riad vissza attól, hogy érzelmileg, fizikailag nyomorékká tegye vagy megölje a szereplőit, bár a Látnok-sorozat lehangoló befejezése után az Élőhajók szereplőinek legalább megadatik némi pozitív lezárás a végén.

A történetnek van egy-két kifejezetten gyenge szála, a bingtoni demokrácia kiépítése és a rabszolgahajókat felszabadító nemes kalózok idegesítően erőltetettek és didaktikusak, de aztán ezeket el is felejti az ember, mert magával sodorja az élőhajók drámája. Vivacia személyisége kezdetben csak torzul, majd valódi mivoltának felfedezése után teljesen meghasad; a másik élőhajó torokszorító harcot folytat saját magával „ép eszéért”; az öntudatukat lassan elfelejtő tengeri kígyók kilátástalannak tűnő küzdelemben próbálják megőrizni fajtájuk identitását; a világra iszonyatos küzdelmek árán visszatérő sárkányoknak pedig drámai változásokkal kell szembesülniük — és mindez a Nagy Titokkal van összefüggésben, ami, miután napfényre kerül, megváltoztatja nemcsak a szereplőket, hanem a világukat is.

A legjobb azonban mégis a kalózkapitányos szál: Kennit személyében Hobb olyan hőst alkotott, aki egyszerre ördögien ravasz és ártatlan, iszonyúan önző és önfeláldozó, kegyetlen kalózkapitány és érzékeny szabadságharcos, múltja által megnyomorított áldozat és saját sorsának kovácsa, számító dög és szenvedélyes álmodozó, hidegfejű pszichopata és igazi drámai hős — és az a durva, hogy mindez működik. Nem arról van szó, hogy a jól idomított olvasó érzi, hogy a szerző most egy úgy nevezett „összetett szereplőnek” fut neki, és udvariasan már az erőfeszítés előtt megemeli a kalapját — Hobb olyan főgonoszt írt, aki valójában főhős, és fordítva. Belelátunk Kennit fejébe, és amit ott találunk, zseniális kontrasztot képez azzal a képpel, amit a környezete alkotott a kalózvezérről — és határozottan nem „marcona külső lágy szívet takar” sztereotípiáról van szó. Akár egy külön trilógiát is megérdemelt volna.

Ha nagyon akarnánk, azt is mondhatnánk, az egész sorozat az identitáskeresés körül forog: minden szereplő, az élőhajóktól a sárkányokon és a tengeri kígyókon át az emberekig azt kutatja, ki vagy mi is ő valójában, szinte az összes problémájuk visszavezethető arra, hogy nem ismerik/rosszul ismerik/elnyomják magukban valódi énjüket — attól azonban nem kell félni, hogy túlzott magasságokba/mélységekbe csap a dolog. Hobb remek érzékkel adagolja a lelki súlyosságot a ragyogó színekkel megfestett fantasytablóhoz: épp annyit, hogy ne legyen tucathajózós ponyva, de ne is csapjon át Tonio Krögeres vívódásba.

George R. R. Martint azért (is) szokták dicsérni, mert — mintegy a mágikus realizmus fordítottjaként — valamiféle realizmust visz a fantasybe. Hobb ugyanezt teszi, csak Martin „férfias” változatához képest jellegzetesen „nőies” módon. Lehet, hogy van, akinek Hobb az átlag fantasyhez képest túl „érzelmes” és karakterorientált, de az biztos, hogy kiemelkedő színvonalú író — soha rosszabb swashbuckling kalandregényt.

diane

Linkajánló: Magyar Robin Hobb oldal és Robin Hobb hivatalos oldala